Argentina Em Notas

Verão no Marignan Paris

Summer Rates starting from 595 Euros* - Sea & Garden View Room

Melia Brasilia 21 com diárias a partir de R$ 199,00

Paris de luxe para poucos: Alain Ducasse arrives at Le Meurice

segunda-feira, 19 de novembro de 2012

La Mamounia, luxo absoluto no Marrocos

« Autumn Day Pass »

As fall settles in Marrakech for a season of relaxation, Marrakech’s most iconic hotel, La Mamounia has created a very special ‘Fall’ day pass, with well-being, rest and relaxation at its heart. From September 22nd to the 21st of December, holders of the Autumn Day Pass will have the opportunity to enjoy the stunning facilities at the hotel, including taking a dip in its beautiful swimming pool, playing a game of tennis or heading to its fitness pavilion for a workout. The pass also includes a delicious lunch at either ‘Le Français by Jean-Pierre Vigato’ or ‘L’Italien by Don Alfonso’. Then comes the difficult decision of choosing between a luxurious ‘Hammam Evasion’ or the signature ‘Massage Mamounia’ each comprising one hour of pure unadulterated relaxation. The Autumn Day Pass is available for MAD 1,500 . For information L’Italien is opened for lunch from Monday to Wednesday and Le Français from Thursday until Sunday. For further information please contact La Mamounia on +212 524 488 600 or email informations@mamounia.com. Day Pass available on request and upon avalibility. Contact Presse Lamia El Ghorfi lelghorfi@mamounia.com Tél: +212 524 38 86 00


  « Trebeka et Nano Prado enchant the Churchill Bar»

For the new season, The Churchill Bar welcomes two big names of the music scene, Trebeka et Nano Prado. Trebaka’s voice defines energy of Jazz and melancholy of Soul. Her voice is astonishing, full and dasky.Thanks to her charisma and personality she has performed with Pascal Obispo and Manu Dibango. Nano Prado, the remarkable chilean composer and pianist will accompany her in piano. His great talent gave him the privilege to accompany big voices such as Gladys Knight, Barry White or Gloria Gaynor. A incredible duet which performs since September 14th in the Churchill Bar of La Mamounia which is honored to welcome them from Monday to Saturday from 7:30 pm.

 « Tennis and Fitness Day Passes » 
Nestled in the heart of La Mamounia gardens, the Fitness Pavilion and the two clay tennis courts make ones want to take care of body all the year long. That is the reason why, La Mamounia has created for its nonresident clients 4 new« Day Pass » valid starting from October 1st. Indeed, lovers of tennis lessons will enjoy one hour lesson with a coach and will relax after with one hour sport massage at only 1400 MAD per person. The same inclusions followed by a wonderful lunch at the Pavillon de la Piscine will cost 2100 MAD per person. And we do not forget the amateurs of fitness, as the same experience is suggested with Pilates, Spining or Body-building lessons with a coach and one hour sport massage at 1400 MAD per person. The same inclusions followed by a wonderful lunch at the Pavillon de la Piscine will cost 2100 MAD per person. Beverages are not included and The Sunday Brunch is not included. Day Pass are on request and upon avalibilty. Cannot be combined with other Day pass. Contact Presse Lamia El Ghorfi lelghorfi@mamounia.com Tél: +212 524 38 86 00

 The Spa of La Mamounia hailed the « Best Spa of Morocco 2012 » by the American Magazine SpaFinder. 
The Prestigious American magazine SpaFinder has awarded, for the third consecutive year, the Spa of La Mamounia as the Best Spa in Morocco in 2012. This prestigious recognition validates our spa as a member of an elite category of most-admired and best-of-class properties around the globe. This award is a result of the magazine readers vote which answers to several criteria as the Spa installations, the individual approach, the design and ambiance, the treatments, the quality of service and the staff professionalism. The Spa of Mamounia is a subtle blend of Moroccan culture and oriental tradition. More than 80 treatments are proposed there, from massages by marocMaroc to excellent treatment of body and face by Shiseido without forgetting the manicure and pedicure by LaRic. Contact Presse Lamia El Ghorfi lelghorfi@mamounia.com Tél: +212 524 38 86 00
 « Tratto-nomia by Don Alfonso » 
Starting from October 22nd, the Italian restaurant of La Mamounia invites you to discover the new lunch selection. A light and modern cuisine inspired by an authentic and familial culinary tradition. Indeed guests can savor some new and tasty dishes in the delicate and romantic atmosphere of the place. A dynamic cuisine that knows how to blend tradition and creativity around some of the greatest products. Right tastes and limpid flavors to discover only at La Mamounia. “ L’Italien by Don Alfonso” is open for lunch from Monday to Wednesday every evening for dinner. Press Contact Lamia El Ghorfi lelghorfi@mamounia.com Phone: +212 524 38 86 82


sábado, 17 de novembro de 2012

LeYa publica em outubro “À luz de Paris – Guia turístico e literário da capital francesa”

DEPOIS DO SUCESSO DE “LISBOA EM PESSOA”, JOÃO CORREIA FILHO DESVENDA PARIS ATRAVÉS DO OLHAR E DAS OBRAS DE SEUS MAIS IMPORTANTES ESCRITORES
 
“Conhecer Paris não é ir apenas aos locais que estão no roteiro da maioria. Viver Paris é andar a esmo, traçar as próprias rotas, é comer uma baguete nos parques, é tomar um vinho na companhia de bons amigos e de quem se ama. É perder horas num café, deliciando-se com o mundo que passa lá fora, voltando os olhos para dentro de si mesmo”.
 
Pense nas famosas luzes, nos belos jardins, nos célebres museus. Tudo em Paris é mágico, belo, de tirar o fôlego. E os grandes autores mundiais sabiam disso. Ernest Hemingway, por exemplo, deixou os Estados Unidos para morar na Cidade Luz. Foi apenas um dos grandes ícones da Geração Perdida que adotaram a capital francesa como local para viver e escrever. O mesmo aconteceu com Scott Fitzgerald, Gertrude Stein, Ezra Pound. Entre os franceses, podemos falar em Victor Hugo, Marcel Proust, Honoré de Balzac e diversos outros escritores que declararam seu amor por Paris. Agora pense em como pode ser mágico e surpreendente conhecer Paris na companhia de alguns de seus mais famosos apaixonados?
 
Depois de guiar os leitores pela Lisboa de seu poeta maior, Fernando Pessoa, no guia “Lisboa em Pessoa”, o jornalista João Correia Filho nos convida a desvendar Paris pelo olhar de seus mais importantes autores, no livro “À Luz de Paris – guia turístico e literário da capital francesa”, que chega às livrarias em outubro pela editora LeYa.
 
Ricamente ilustrado e com um projeto gráfico ousado, À Luz de Paris foi feito a partir de uma grande pesquisa literária, na qual João Correia Filho mergulhou na literatura francesa para nos trazer a cidade a partir da visão de seus grandes escritores. O viajante descobre o encanto da Catedral de Notre Dame aos olhos de Vitor Hugo, autor do clássico O Corcunda de Notre-Dame; faz um passeio pela praça Dauphine em busca de Nadja, personagem de Andre Bretton; visita cafés e restaurantes freqüentados por Voltaire, por Sartre, por Simone de Beauvoir; conhece o hotel Ritz envolto nas aventuras de Ernest Hemingway; e passeia pelo Jardim de Luxembourg na companhia de Os três mosqueteiros, de Alexandre Dumas.
 
Entre uma charmosa ruela e outra, no púlpito da cultura de Paris, iluminado pelas luzes de uma cidade conhecida por elas, “À Luz de Paris” oferece ao viajante um novo olhar, e faz valer a famosa frase de Marcel Proust: “A verdadeira viagem de descobrimento não consiste em procurar novas paisagens, e sim em ter novos olhos”. À luz de Paris nos dá esses novos olhos provando que apaixonar-se nunca perde o encanto em um dos lugares mais belos e românticos do mundo.
  
Ficha Técnica
Título: À Luz de Paris
Autor: João Correia Filho
Formato: 16x 23
Nº de páginas: 448 páginas
 
Sobre o autor
João Correia Filho é jornalista com especialização em Jornalismo Literário. Atua na área desde 1993 e desenvolve projetos envolvendo literatura. Com mais de 15 anos de experiência, já se aventurou pelo universo de escritores como João Guimarães Rosa, Ítalo Calvino e João Cabral de Melo Neto. Tem nos livros a grande fonte de inspiração para suas reportagens, publicadas em diversos jornais e revistas no Brasil e no exterior.

quinta-feira, 15 de novembro de 2012

Les Trois Rois, Basiléia













GENEBRA: Beau Rivage












SUÍÇA- Mandarin Oriental, Genebra,





Galeria 004 Suíça - ZURIQUE- THE DOLDER GRAND, um dos cinco melhores do mundo


Parte 2

***** Basel (Basiléia), surpreendente

*Da sofisticadíssima Genebra, toma-se um trem confortável, rodeado de paisagens de sonho e em duas horas se chega ao cenário totalmente diferente, mais igualmente encantador de Basel, ou a Basiléia, cidade compacta, charmosíssima, cheia de gente alegre e gentil.
*Logo de início nota-se que os ônibus são presentes o tempo todo na vida da Basiléia e são muito longos e se entrecortam por todas as ruas e avenidas num inesquecível balé verde e amarelo. São confortáveis e modernos.
· Apesar de Basiléia dispor do maior estádio de futebol da Suíça, é uma cidade que, banhada pelo Reno, se tornou muito mais conhecida por ser o encontro de fronteiras de três paises. É uma cidade de cultura, onde predomina o setor químico-farmacêutico.
· No curto verão entre agosto e setembro o cenário emociona: o reno é tomado por multidões que flanam em mini infláveis onde os pertences, roupa e carteiras são guardados e servem como pranchas; a correnteza leva de ponta a ponta num clima de euforia e felicidade contagiante.
· Quando se chega a Basiléia pela auto-estrada procedente de Berna, percebe-se primeiro a grandiosidade do complexo industrial do centro urbano. No topo de prédios aparecem em letreiros luminosos nomes de firmas mundialmente conhecidas : Roche, Novartis, Ciba, Syngenta.
· Pode-se chegar a Basiléia pelo Reno e ter dela uma impressão de cidade portuária, com suas docas e contêineres enfileirados. Mas de trem é o ideal pelo passeio de paisagens deslumbrantes.
Tríplice fronteira ('Dreiländereck', em alemão)

* À esquerda, a França. À direita, a Alemanha. Sob os pés, a Suíça. É o Dreiländereck, o ponto de confluência de três países, separados ou interligados - dependendo do ponto de vista - pelas águas do rio Reno.

Cidade única

* Já virou clichê a idéia de que os habitantes de Basiléia seriam de uma alegria incomum na Suíça alemã. "Basiléia, é o Carnaval! Os basileenses sabem se divertir, sabem se laisser aller", constata Steve Lee, cantor do grupo de rock Gotthard.

* Basiléia é uma cidade rica, não muito cara, e, por conseguinte, sempre dispõe de dinheiro suficiente para apoiar eventos culturais. Mas tem, além disso, uma verdadeira inclinação pela cultura. Os museus são ricos, o mecenato é importante – e se pensa, é claro, na Fundação Beyeler. O Museu Tinguely, construído pelo conhecido arquiteto Mario Botta, também se beneficiou de fundos privados. É extraordinário quando se compara com outras cidades suiças.

O Sublime hotel Les Trois Rois

· É como se hospedar num palácio-cenário de filme. Com mármores e cristais em todas as direções. Nos quartos, paredes revestidas em seda. O décor é enebriante, mas com toques impressionates de modernidade. Foi totalmente renovado há seis anos.

· A história da Europa se confunde com este hotel: Napoleão, Elizabeth II, Pablo Picasso, Thomas Mann aqui se hospedaram. Foi numa de suas suites que Theodor Hertzel assinou a necessidade da exist~encia de um estado judeu.

· O Les Trois Rois fica no centro de basel, tem um restaurante 2 estrelas Michelin (Cheval Blanc, magnpifico) que não custa uma fortuna, um bar-terraço debruçado sobre o Reno que, absolutamente deslumbrante, é o ponto de encontro diário da cultura e do HIGH local.

· Em algumas épocas do ano, o lendário pianista português Fernando De Almeida toca no piano do lobby o dia todo, enquanto conta suas memórias com Grace Kelly, da realeza em Mônaco, das filmagens dos 007 de Sean Connery e de todos os 50 anos mergulhado no jet-set europeu. Uma delícia!

· O café da manhã aqui é espetacular com iguarias da patisserie alemã. Ponto.

Staff do Grandhotel Les Trois Rois:

Reto Kocher, General Manager Reto Kocher, gerente geral
Reto Kocher ist Eidg. diplomierter Hotelier HF und begann seine Hotellaufbahn vor über 20 Jahren im Berner Oberland. Reto Kocher começou sua carreira hotel de mais de 20 anos atrás, em Bernese Oberland. Er blickt auf zahlreiche Tätigkeiten in der nationalen und internationalen Erstklass- und Luxushotellerie zurück und war zuletzt im Schwesterhotel, dem Grand Hotel Bellevue in Gstaad, als stellvertender General Manager tätig. Ele teve diversas atividades na classe nacional e internacional primeiro e hotéis de luxo e foi o último no hotel associado, o Grand Hotel Bellevue em Gstaad, e, Seit April 2009 ist er General Manager des Grand Hotel Les Trois Rois, was für ihn die Krönung seiner bisherigen Karriere bedeutet. desde abril de 2009, ele é o gerente geral do GrandHotel Les Trois Rois, que para ele significa o auge da sua carreira.


Reto Jeker, Human Resources and Vice General Manager Reto Jeker, Recursos Humanos e vice-gerente geral
Herr Jeker kehrte am 1. Sr. Jeker retornou em um November 2006 nach einem kurzen Abstecher in Zürich wieder nach Basel zurück, um die Funktion des Human Rescoures Managers im Les Trois Rois zu übernehmen. Novembro de 2006 após um breve período em Zurique voltou a assumir a função do gestor de Recursos humanos no Les Rois Trois. Er verfügt über eine langjährige HR-Erfahrung in verschiedenen Bereichen, die er sich vor allem in der Finanzindustrie aneignete. Ele tem muitos anos de experiência de RH em diversas áreas, que adotou especialmente na indústria financeira.

  Yvonne Viret, Chief Financial Officer Yvonne Viret, Diretor Financeiro
Viersprachig aufgewachsen, absolvierte Yvonne Viret die Ecole Hôtelière de Lausanne und bildete sich berufsbegleitend zur Betriebsökonomin aus. Cresceu falando quatro idiomas, formou- se na Ecole hôtelière de Lausanne, também em economia e negócios.Im Anschluss sammelte sie internationale Erfahrungen in Führungspositionen in der Luxushotellerie und anderen Branchen. Depois, ela ganhou experiência internacional em cargos gerenciais em hotéis de luxo, e outras indústrias. Seit Sommer 2007 gehört sie zur Führungscrew des Grand Hotel Les Trois Rois. Desde o verão de 2007, ela faz parte da equipa de gestão do Grand Hotel Les Trois Rois. Per Januar 2011 übernahm Sie die Gesamtverantwortung der Finanzen der Spirithotels. Em janeiro de 2011, ele assumiu a responsabilidade global das finanças dos Hotéis Spirit.

Irene Offenhammer, Director of Sales and Marketing Irene Offenhammer, Diretora de Vendas e Marketing
ist seit September 2011 für die Abteilungen Sales & Marketing der Spirithotels verantwortlich. Desde setembro de 2011, é responsável pelos departamentos de vendas e marketing dos Hotéis Spirit. Nach ihrer Ausbildung zur Hotelkauffrau führte ihr Berufsweg sie unter anderem nach Paris, Brüssel, Frankfurt, Florida und Saint-Tropez, wo sie in verschiedenen Managementpositionen in der Luxushotellerie tätig war. Após o treinamento, esteve em Paris, Bruxelas, Frankfurt, Florida e Saint-Tropez, onde ocupou vários cargos gerenciais em hotéis de luxo. Zuletzt war sie als Director of Business Development für das Hotel Adlon Kempinski in Berlin zuständig. Ela era anteriormente a Diretora de Desenvolvimento de Negócios responsável pelo Hotel Adlon Kempinski, em Berlim.

· Também do grupo do Les Trois Rois, há dez minutos do hotel está o restaurante italiano Chez Donati, também com terraço agradável e comida italiana de primeira classe e o mesmo clima de jantar no palácio.

· Mais informal, o Volkhaus basel é onde gente bacana das artes e espetáculos se encontram de dia e a noite no espaçoso páteo cercado de arvores. Um charme com comida tradicional e copos de um litro e meio de cerveja especial.

Informações- Basiléia

Grandhotel Les Trois Rois *****S
Blumenrain 8
CH-4001 Basel :
Volkshaus Basel
Rebgasse 12
CH-4058 Basel
Phone +41 (0)61 690 93 10
Internet www.volkshaus-basel.ch
E-Mail office@volkshaus-basel.ch :
Chez Donati
St. Johanns-Vorstadt 48
CH-4056 Basel
Tel. +41 (0)61 322 09 19
Internet www.lestroisrois.com
E-Mail info@lestroisrois.com

Fondation Beyeler
Baselstrasse 101
CH-4125 Riehen / Basel
Phone +41 (0)61 645 97 00
Internet www.fondationbeyeler.ch
E-Mail info@fondationbeyeler.ch

Museum:
Vitra Design Museum
Charles-Eames-Strasse 1
DE-79576 Weil am Rhein
Phone +49 (0)7621 702 32 00 Internet www.design-museum.de
E-Mail info-weil@design-museum.de

Shopping:
Basel Specialties:
Läckerli Huus
Gerbergasse 57
4001 Basel
Internet www.laeckerli-huus.ch
 
Coffee Shops / Pastry: Confiserie Bachmann
Gerbergasse 51
4001 Basel
Internet www.confiserie-bachmann.ch

Schiesser Confiserie AG Marktplatz 19
4001 Basel
Internet www.confiserie-schiesser.ch



Restaurant Atlantis
Klosterberg 13
CH-4051 Basel
Phone +41 (0)61 228 96 96
Internet www.atlan-tis.ch
E-Mail info@atlan-tis.ch

************************************************************
Parte 3

St.Moritz, Berço do Jet Set mundial

No olimpo do jet set mundial, St. Moritz , Suíça se destaca o hotel-palácio
Kempinski Grand Hotel des Bains imponente e majestoso. Aqui, Betina Welter (foto),
relações públicas e Sara Roloff, RP da cidade e do turismo da região de
Engadin, que reúne as 13 regiões- cantões do milionário e exclusivo entorno.

Se hospedar num Kempinski é sempre um sinal de ficar no melhor dos melhores, em qualquer lugar do mundo. Um excelente exemplo de uma tradição hoteleira e exclusividade, cheia de um luxo magnífico. Equipamento de ponta e o melhor serviço. Em meio da belíssima paisagem do Engadin, perto do lago St. Moritz: trilhas de esqui, trem de montanha e caminhos para bicicleta e caminhar
começam na porta da casa. Outras vantagens são a alta gastronomia, um dos
melhores buffets do café da manhã da Suíça, talvez de todo o mundo, e a
grandiosa instalação de bem-estar.

Wellness, Spa- Kempinski St. Moritz

Quem conhece não esquece. Ser mimado com luxo numa área de 2.800 m2 do mais moderno Alpine SPA: Piscina, salões de fitness, paisagem de sauna, Lounge, SPA, terraço, SPA separado para damas, bio-sauna, gruta aromática, massagens com óleo de marmota e muito mais. O ribeiro de Bach no jardim alpino do hotel e as comidas selecionadas e leves do restaurante gourmet absolutamente palaciano completam o programa de bem-estar no hotel de cinco estrelas perfeitamente.

St. Moritz, Suíça
Elegância e exclusividade, requinte na terra onde reinou Gunter Sachs,
saudoso (se suicidou em 2011), são alguns dos adjetivos e elogios que talvezmelhor definem St.
Moritz. Além do ski, dos festivais de música no verão, a variedade de
esportes de inverno (conheça o restaurante Mathis na montanha Corviglia, gourmet e estrelado) coloca a estação no topo da lista das mais chiques da
Europa. Do mundo, sem exageros.

Comentários St. Moritz - Engadine St. Moritz


Engadine St. Moritz está localizado no lado sul dos Alpes suíços, a 1.800
metros acima do nível do mar, no "Teto da Europa". A harmonia incomparável
da paisagem de seus lagos tornou Engadine conhecida em todo o mundo como o
"Salão de Festas dos Alpes".

Verão 2013 em St. Moritz

Aqui no Engadine Superior, você só precisa estender a mão – o céu parece
perto o bastante para tocá-lo, o planalto de lagos cintila à luz do
entardecer, as florestas de pinheiro-manso desprendem um delicado aroma de
resina fresca, e, em seus pitorescos vilarejos, as casas do Engadine, com
suas fachadas caracteristicamente decoradas, estendem-se em direção ao sol,
como se o que recebem dele não fosse suficiente. Aqui em cima é tão bonito
que é quase irreal.

· Uma experiência incrível é pedir no Kempinski uma carruagem de cavalos para ir ao topo da cidade no restaurante Chasellas. É uma viagem no tempo e na emoção. O lugar é simples e apertado, mas freqüentado por condessas e nobres da região. Vale o privilégio e não é muito caro.


Art Masters em St. Moritz: homenagem ao Brasil

Anualmente, durante dez dias a mundana estação de inverno de St. Moritz ser transforma
em galeria de arte à céu aberto. Em 2012, A St. Moritz Art Masters teve o Brasil como tema central. Um dos destaques foi Vik Muniz.

Kempinski Grand Hotel des Bains
Via Mezdi 27
7500 St. Moritz
Phone +41 (0)81 838 3838
Internet http://www.kempinski.com/en/st-moritz/

St. Moritz art masters

Internet http://www.stmoritzartmasters.com/en.html
Horse carriage ride to the restaurant Chasellas
Dinner in the restaurant Chasellas
Internet http://www.suvrettahouse.ch/en/79/default.aspx

Parte 4
Zurique e o fabuloso The Dolder Grand
Em sua posição de "metrópole de experiências" à margem d'água, com uma magnífica vista para os Alpes cobertos de neve no horizonte, Zurique oferece uma mistura única de atrações – mais de 50 museus e mais de 100 galerias de arte, grifes internacionais e designs da própria Zurique, e a vida noturna mais animada e extravagante da Suíça.

· The Dolder Grand é um dos cinco hotéis de alto luxo mais destacados do mundo. Sua mistura de artes, clássico e modernidade entra numa harmonia jamais imaginado; tomar um óbvio banho no Dolder Grand se torna uma experiência sensorial inesquecível.
· The Dolder Grand é o ambiente perfeito para as pessoas que estão à procura de exclusividade, prazer e relaxamento: 173 luxuosos quartos e suites, cozinha requintada, um impressionante spa que abrange 4.000 metros quadrados, um balroom para festas espetacular.
· A coleção de arte é notável. O original "Curhaus" que data de 1899 está aqui exposto e pertence a seu proprietário;
· A Localização do Dolder é numa colina, como o Morumbi paulistano por exemplo; fica entre a vida pulsante e agitada da cidade de Zurique e uma zona verde natural refrescante. O cenário e arrebatador e proporciona uma vista magnífica da cidade de Zurique, do lago e dos Alpes.
· De acordo com o guia Gault Millau, The Dolder Grand ganhou na loteria culinária, elogiando seu chef Heiko Nieder como excepcional, sendo o único chef em Zurique para se vangloriar duas estrelas Michelin. Sua marca registrada é um amplo mosaico de sabores típicos, que evitam estruturas gosto clássico. A carta de vinhos oferece cerca de 550 vinhos. Um design interior exclusivo acrescenta elegância ao ambiente do restaurante gourmet.
· O bar do Dolder é dos mais sedutores e inspiradores com tons de preto e vermelho e um jardim externo para longos encontros. Lá você sempre encontra com Vips o Diretor Geral Thomas Schmidt, um entusiasta fervoros de seu hotel indescritível.
· Outro hotel que está chamando muito a atenção do mundo do luxo é o Widder, diferente de tudo que se viu até então. É um hotel muito exclusivo que se localiza dentro dos muros de nove casas históricas da Cidade Velha, perto da Bahnhofstrasse. Possui uma grande variedade de restaurantes, bar com música jazz ao vivo, academia de alta tecnologia.
· A cidade de Zurique fica no coração da Europa e no centro da Suíça, à margem norte do Lago Zurique. Seu acento multicultural e a variedade de atividades de lazer oferecidas atraem visitantes de todo o mundo a esta "região de atalhos". É muito fácil e rápido chegar a Zurique, seja de trem, avião ou carro. O aeroporto internacional tem conexões diretas com mais de 150 destinos. Com um passeio de trem de apenas 10 minutos do aeroporto, chega-se à Estação Ferroviária Principal de Zurique, que, situada bem no centro da cidade, é considerada eixo ferroviário central da Europa. Um total de 370.000 pessoas vivem neste centro de negócios, ciência e informação. Graças à sua infra-estrutura de alta qualidade, localizada em meio a um ambiente natural, ela se tornou um local popular de estudo e pesquisa. Por exemplo, a Universidade de Zurique ou o Instituto Federal Suíço de Tecnologia de Zurique (ETH), construído em 1855 por Gottfried Semper; o ETH hoje está associado a 21 ganhadores do prêmio Nobel.


· Baladas em Zurique

* Zurique ostenta a maior densidade de casas noturnas da Suíça – aqui, é impossível chegar tarde demais. De uma festa de house music no lendário Kaufleuten aos Maiores Sucessos dos anos 80 na casa mais antiga da cidade, a Mascotte, a um encontro gay no Labor Bar – as festas começam depois das 11 da noite, seguindo madrugada adentro. Aqui não há hora certa para fechar as portas. No verão, a vida noturna pode ser encontrada não apenas nas boates, mas também ao ar livre; os locais onde os visitantes se banham e relaxam durante o dia são o lugar ideal para paquerar e dançar durante a noite.
· Zurique jamais se esquece dos amantes da arte. A cidade por si só abriga mais de 50 museus, 14 deles dedicados à arte. O Museu de Belas Artes, o Kunsthaus Zürich, ostenta um importante acervo de pinturas, esculturas, fotografias e vídeos. Além disso, possui uma extensa coleção de obras de Alberto Giacometti. Outro destaque é o Museu Rietberg, um dos principais centros de arte não-europeia do mundo. A minutos da principal estação de Zurique, o Museu Nacional Suíço – localizado num edifício de mais de 100 anos, que mais parece um castelo de conto de fadas – contém a mais completa coleção, de todo o país, de objetos relativos à história cultural da Suíça.

***** Destaques 2013 Zurique

· "Kunsthaus" – a mais importante galeria de arte da Suíça abriga uma coleção de todos os períodos importantes da arte europeia – desde a Idade Média até o presente.

· Museu Rietberg – o museu aloja obras de arte não-europeias, especialmente da Índia, China e África.

· Bahnhofstrasse – essa rua de bancos, de um quilômetro de extensão, conta com exclusivas butiques de moda, lojas e cafés de rua que convidam os transeuntes a relaxar e esquecer do tempo. ;

· Zoológico de Zurique – seu pavilhão de ecossistema conta com 11.000 metros quadrados, abrigando muitas centenas de espécias de plantas e animais da floresta tropical de Masoala, em Madagascar.

· Centro Histórico – galerias de arte, antiquários e livrarias: para os conhecedores de arte. À noite, a parte antiga da cidade é transformada num bairro de grande entretenimento para os mais ecléticos dentre o público em geral.


Hotel The Dolder Grand*****
Kurhausstrasse 65
8032 Zürich
Phone +41 44 456 60 00
Fax +41 44 456 60 01
E-Mail info@thedoldergrand.com
Internet www.thedoldergrand.com



Widder Hotel*****
Rennweg 7
8001 Zürich
Phone +41 44 224 25 26
Fax +41 44 224 24 24
E-Mail home@widderhotel.ch



Informações adicionais: Suiça
• www.MySwitzerland.com - Site oficial da Suíça Turismo, com milhares de idéias sobre o que fazer na Suíça

• www.swissworld.org - Informações gerais sobre a Suíça (pessoas, cultura, economia, política, história, ciências, meio ambiente, lazer e geografia)

• www.swissinfo.ch - informações gerais e notícias sobre a Suíça



Contatos Suíça Turismo
Tödistrasse 7
CH-8027 Zürich Anna Rozumowski
Telefone direto: +41 44 288 13 46
Fax: +41 44 288 12 05
E-mail: @ anna.rozumowski switzerland.com
www.MySwitzerland.com
 
Genebra Turismo

Rue du Mont-Blanc 18

Edifício dos correios caixa 1602

CH - 1211 Geneva 1 Isabella Foletti

Tel. : +41 22 909 70 83

Fax: +41 22 909 70 69

www.geneva-tourism.ch

foletti@geneve-tourisme.ch

Basileia Turismo

Aeschenvorstadt 36

4010 Basel Christine Waelti

Telefone: +41 (0) 61 268 68 02

Fax: +41 (0) 61 268 68 70

E-mail: @ christine.waelti basel.com

www.basel.com

Engadin St. Moritz

Via San Gian 30

7500 St. Moritz Angela Rupp
Telefone: +41 81 830 08 21
Fax: +41 81 830 08 18
E-mail: @ angela.rupp estm.ch
www.engadin.stmoritz.ch

Zürich Tourism

Stampfenbachstrasse 52
Postfach
8023 Zürich Daniela Strobel
Telefone direto: +41 44 215 40 82
Fax: +41 44 215 40 99
E-mail: @ daniela.strobel zuerich.com
www.zuerich.com

Suíça Turismo Tödistrasse 7, CH-8027 Zurich, telefone +41 (0) 44 288 1111, Fax +41 (0) 44 288 1431 www.MySwitzerland.com